当前位置:网站首页> 今日看点>正文

莎士比亚十四行浪漫情诗(7)

新浪
2020-12-05 20:37:41

直到四海海水枯;

Tilla’theseasgangdry,mydear,

直到四海海水枯,

Andtherocksmeltwi’thesun;

岩石融化变成泥,

AndIwillluvetheestill,mydear,

只要我还有口气,

Whilethesandso’lifeshallrun.

我心爱你永不渝。

Andfare-thee-weel,myonlyLuve!

暂时告别我心肝,

Andfare-thee-weel,awhile!

请你不要把心耽!

AndIwillcomeagain,myLuve,

纵使相隔十万里,

Tho’’tweretenthousandmile!

踏穿地皮也要还。

(郭沫若译)

1.‘LoveSonnet130’byWilliamShakespeare

《十四行诗第130首》——威廉·莎士比亚(1564~1616)

威廉·莎士比亚是史上最受尊敬的剧作家,同时他还创作了154首十四行诗,并于1609年发表。每当我们提及浪漫、爱情和激情的主题时,十四行诗便是最好的引用素材。学者们还常常沉迷于研究莎翁与其作品中男女主角的关系。十四行诗第130首句句优美,比如这句:“可是,我敢指天发誓,我的爱侣胜似任何被捧作天仙的美女(andyet,byheaven,Ithinkmyloveasrareasanyshebeliedwithfalsecompare)”。

Mymistress’eyesarenothinglikethesun;

我情妇的眼睛一点不像太阳;

Coralisfarmoreredthanherlips’red;

珊瑚比她的嘴唇还要红得多:

Ifsnowbewhite,whythenherbreastsaredun;

雪若算白,她的胸就暗褐无光,

Ifhairsbewires,blackwiresgrowonherhead.

发若是铁丝,她头上铁丝婆娑。

Ihaveseenrosesdamask’d,redandwhite,

我见过红白的玫瑰,轻纱一般;

ButnosuchrosesseeIinhercheeks;

她颊上却找不到这样的玫瑰;

Andinsomeperfumesistheremoredelight

有许多芳香非常逗引人喜欢,

Thaninthebreaththatfrommymistressreeks.

我情妇的呼吸并没有这香味。

Ilovetohearherspeak,yetwellIknow

我爱听她谈话,可是我很清楚

Thatmusichathafarmorepleasingsound;

音乐的悦耳远胜于她的嗓子;

IgrantIneversawagoddessgo;

我承认从没有见过女神走路,

Mymistress,whenshewalks,treadsontheground:

我情妇走路时候却脚踏实地:

Andyet,byheaven,Ithinkmyloveasrare

可是,我敢指天发誓,我的爱侣

Asanyshebeliedwithfalsecompare.

胜似任何被捧作天仙的美女。

莎士比亚最浪漫的爱情诗

不爱自己,怎么能爱别人?

婚姻是青春的结束,

人生的开始。

爱是温柔的吗?

它太粗暴、太专横、太野蛮了;

它像荆棘一样刺人。

真诚的爱情永远不是一条平坦的大道。

吻是恋爱生活上的一首诗。

爱的黑夜有中午的阳光。

如果说「喜欢」不需要理由的话,

那么「憎恨」也就不需要什么依据。

最甜的蜜糖可以使味觉麻木;

不太热烈的爱情才会维持久远;

太快和太慢,结果都不会圆满。

悲哀是爱情的证据。

但是,

深深的悲哀是判断力不足的证据。

经典爱情诗——海涅

什么是爱?」

「爱就是笼罩在晨雾中一颗星。」

点击展开全文
猜你喜欢
相关推荐
莎士比亚十四行浪漫情诗吐槽评论