爱是甜蜜的生活交织了你我,
Loveisprisonandloveisfree
爱是放弃自由而喜欢两个人的生活,
Love’swhat’stherewhenyouareawayfromme
爱是在没有你的日子里一个人独品落寞。
Loveis…
什么是爱?
(么宏译)
3.‘HowDoILoveThee’byElizabethBarrettBrowning
《我是怎样的爱你》——伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁(1806~1861)
在英国维多利亚时期,大多女性是不允许接受教育的,而勃朗宁由于家境优越,因而享有了这样的特权。她逐渐出落为一名诗人,并与同为诗人的罗伯特·布朗宁相爱。他们未经女方父亲同意便结为夫妻,私奔至意大利,世间或许没有比这更浪漫的事了吧。这首情诗的开篇之句广为流传,还常常被人们引用:“我是怎样的爱你?诉不尽万语千言”。
HowdoIlovethee?Letmecounttheways.
我是怎样的爱你?诉不尽万语千言。
Ilovetheetothedepthandbreadthandheight
我爱你的程度是那样的高深和广远,
Mysoulcanreach,whenfeelingoutofsight
恰是我的灵魂飞到九重与黄泉,
FortheendsofBeingandidealGrace.
去探索人生的奥妙,和神灵的恩典。
Ilovetheetothelevelofeveryday’s
无论还是白天还是夜晚,我爱你不息,
Mostquietneed,bysunandcandle-light.
像我每日必须得镊生食物不能间断。
Ilovetheefreely,asmenstriveforRight;
我纯洁的爱你,不为奉承,吹捧和迷惑,
Ilovetheepurely,astheyturnfromPraise.
我勇敢的爱你,如同为正义而奋争。
Ilovetheewithapassionputtouse
爱你,以昔日的剧痛和童年的忠诚,
Inmyoldgriefs,andwithmychildhood’sfaith.
爱你,以眼泪、笑声及全部的生命。
IlovetheewithaloveIseemedtolose
要是没有你,我的心就失去了圣贤,
Withmylostsaints,—Ilovetheewiththebreath,
要是没有你,我的心就失去了激情。
Smiles,tears,ofallmylife!—and,ifGodchoose,
假如上帝愿意,请为我做主和见证,
Ishallbutlovetheebetterafterdeath.
在我死以后我必定,爱你更深,更深。
(译者不明)
2.‘ARed,RedRose’byRobertBurns
《一朵红红的玫瑰》——罗伯特·彭斯(1759~1796)
这首诗发表于1794年,诗文富有音乐性,既可诵读亦可吟唱。其作者是苏格兰民族诗人罗伯特·彭斯,在世界极负盛名。后人为了纪念彭斯,定每年1月25日为彭斯之夜(BurnsNight/Supper),大家在晚餐时一齐背诵彭斯的《致哈吉斯》(AddresstoaHaggis)一诗,并享用威士忌和哈吉斯(Haggis,受彭斯影响,哈吉斯被称为苏格兰‘国菜’,此菜由各种羊杂碎制成,并非所有人都吃得惯)。彭斯之夜的举行无疑为这首诗增添了很多浪漫的气氛:“吾爱吾爱玫瑰红,六月初开韵晓风(O,myloveislikeared,red,rose,thatisnewlysprunginJune)”。
OmyLuve’slikeared,redrose,
吾爱吾爱玫瑰红,
That’snewlysprunginJune:
六月初开韵晓风;
OmyLuve’slikethemelodie,
吾爱吾爱如管弦,
That’ssweetlyplay’dintune.
其声悠扬而玲珑。
Asfairartthou,mybonielass,
吾爱吾爱美而殊,
SodeepinluveamI;
我心爱你永不渝,
AndIwillluvetheestill,mydear,
我心爱你永不渝,
Tilla’theseasgangdry.