请问人们常说的“侃大山”是什么意思?“侃大山”这个词怎么解释?具体是指什么意思?“侃大山”是哪里的方言吗?请问“侃大山”用英文怎么说?应该怎么翻译?有哪几层意思呢?
最佳答案
侃大山是指长时间没完没了地说一些琐碎、不恰当或无效的话。
“砍大山”是北京土话,也是上世纪70~80年代北京青少年中间的流行语。侃大山是指就那么东一榔头、西一棒槌瞎砍呗, 所以那时候都写成“砍大山”。1985年商务印书馆出版的陈刚先生编的《北京方言词典》144页就收了“砍大山”,注为:“高谈阔论(带有吹牛意味)。”
关于侃大山,有三种英文翻译,分别是:goip、chat idly、chew the fat
网友6405