A“Takefreetitty”noticeinawomen’sclothesshopinChinasaysisboundtoattractthewrongclientele。
3.图中这个人拿着镶着喵星人照片的相框,下面的标识却是:Mydog。
Andsomeonewasclearlyhavingabaddayatworkwhentheyframedthispictureofacatwiththecaption,“Mydog”。
喵星人照片的相框4.德国慕尼黑一家卖巴伐利亚啤酒的商店打广告:我们只卖啤酒渣。你确定你们能赚钱?
AshopsellingBavarianbeermugsinMunich,Germany,boasts“Wesellbeerstains”.Wedoubttheymakemuchofaprofit。
5.迪拜的一个裁缝创立的品牌叫做“TheInTrend”,谁能想到缩写却是“TiT”(小奶头?)
AtailorinDubaicalledTheInTrenddidn’tthinkitthrough–thelabelsonhisgarmentsread“TiT”。
6.Aix-en-Provence的一家法国运动装备商店需要重新考虑一下自己的商店名:运动员的脚
OneFrenchsportsshoeshopinAix-en-Provencemightneedtorethinkitsname–Athlete’sFoot。
7.我们和美国人一样是说英语的,但是这也阻止不了他们一家服装店这样打广告:Wonderfulbargainsformenwith16and17necks(好吧你们米国男人都十几个脖子)
Wemaytalkthesamelanguagebutthathasn’tstoppedoneUSclothesstorecomingupwiththisgem:“Wonderfulbargainsformenwith16and17necks。”
8.肯塔基州有家洗衣店打广告:Don’tkillyourwife.Letourwashingmachinesdothedirtywork(不要让洗衣服这件事谋杀你老婆,脏活我们来干)真是什么服务都有。
AndthisKentuckystorehasanotherpearler:“Don’tkillyourwife.Letourwashingmachinesdothedirtywork。”
9.一家中国书店必须为中土世界实现这个承诺“Sportsandhobbits”(体育与霍比特人)
AChinesebookshopmustbetryingtocashinonMiddleEarthinasectionfor“Sportsandhobbits”。
10.泰国一家珠宝店写着“色情宝石”,你们城里人真会玩。
AThaihoteljewellerhas“Porngems”.Forthefilthyrichperhaps?
食物篇
Recipesfordisaster.。.
美食是假期最好的组成部分,但是万一你的食谱中出现这些神翻译。
Eatingoutisoneofthebestpartsofaholiday,unlessyourmenuincludesoneoftheseunusualtreats.。.
1.美国的一种蓝莓果酱瓶上写着:奶奶的味道。
AjarofblackraspberryjaminAmerica:“TastesLikeGrandma。”Weallloveourgrandmasbutnoonewantstoeather。
蓝莓果酱瓶2.中国一家餐馆的菜单上有这道菜:grilledsexualharassment烧烤的性骚扰。(咸猪手?猪蹄?)
Meanwhile,anotherChinarestauranthas“grilledsexualharassment”onitsmenu。
3.马德里的一家餐馆的菜单里同样也有这样的一道菜:律师身上的泡沫
Whichwouldgonicelywiththe“LawyerFoam”thatappearedonamenuinMadrid。
旅馆篇
Hotelhowlers.。.
当你入住后一切并不会安定下来。
Andthingsdon’tgetmuchbetterafteryoucheckin.。.
1.法国一家旅馆的卫生间里有这样一个警告标语:Donotthrowkidneyinthetoilet(不要把你的肾扔到卫生间里)。那能扔我的肝么。
AsigninahotelbathroominFrancewarnsguests:“Donotthrowkidneyinthetoilet。”Doesthatmeanaliverisallowed?
2.哈萨克斯坦的一家旅馆似乎不能好好玩耍了,他们的旅馆里有这样的标语:Thereisabowel(bowl?)offruitineachroom(每个房间里都有水果的肠子)。
WhilethissigninKazakhstancertainlyisn’tgoingtoencourageustogetourfiveaday:“Thereisaboweloffruitineachroom。”Yum。
英国段子手爆笑吐槽:世界各地的坑爹英文集锦
3.泰国旅馆的一个旅游手册给游客一些中肯的建议:如果你想租车自驾请小心,泰国的每一个司机都想死。