当前位置:网站首页> 天晴问答>正文

泰国公主诗琳通翻译了多少中国文学作品?

提问于:2020-09-12 16:29:37提问者:天晴网友

泰国诗琳通公主被中国网民评为中国人的“十大国际友人”之一。足见中国人对她的印象不是一般的好,而是特别特别的好。比如,她手里总是端着一个照相机,凡是自己感兴趣的她都喜欢拍下来,丝毫没摆任何公主的架子。她给人的印象,总是一副邻家大妈形象,和蔼可亲。

她来过中国几十次,到处传播友谊的种子,是中泰友谊坚不可摧的桥梁。她中文水平非常高,一口流利的普通话,到中国来完全不用翻译。她还翻译过许多中国的文学作品,包括将池莉的《她的城》翻译成了泰文版……

这里,我想知道,诗琳通到底翻译过多少中国文学作品?具体都有哪些?

最佳答案

诗琳通公主曾亲自把王蒙小说《蝴蝶》、方方小说《行云流水》等中国知名作家的文学作品翻译成泰文。她还翻译了100多首唐诗宋词,并从中选出几十首,出版了两本译诗集。为表彰她在传播中国文化方面的贡献,2000年中国教育部为诗琳通公主颁发了“中国语言文化友谊奖”。

从1980年至今,她先后师从中国大使馆选派的9位资深中文教师,研习中文和中国文化,学习使用汉语拼音、普通话和中文简体字,在泰国掀起“中国文化热”。

网友7069
点击展开全文
相关推荐+更多
问答评论