今夜,;
我在雨中等你,;
也许我能忘记。
《爱你》;
哦!;
难以忘记;
我的心境;
心随你跳跃;
心随你平静;
;
哦!;
无法抗拒;
你的柔情;
又将浪水激起;
怎能平静;
;
哦!;
悲伤继续;
你的倩影;
带来愁绪;
泪来无境;
;
《诗人》;
烂字烂词烂句;
组成诗文;
废纸废笔废人;
变成诗文;
;
《感谢》;
是你伤透了我的心灵;
是你成就了我的诗名;
《静夜》;
静静的夜;
烦烦的心;
;
是为情?;
还是为你?;
;
《寂静的夜》;
寂静的夜里;
坐在窗内的诗人;
向往窗外;
_那一瞬间的夜景;
;
《夜雨》;
每当夜雨来临;
心就会变得平静;
没有烦恼;
没有愁绪;
;
《沉默》;
为了梦想;
在夜里;
自由地傲翔
篇三:《杂诗》:《杂诗》-作品原文,《杂诗》-注释译文
这是一首抒写怀乡之情的诗。原诗有三首,这是第二首。诗以白描记言的手法,简洁而形象地刻划了主人公思乡的情感。对于离乡游子而言,故乡可怀念的东西很多。然而诗不写眷怀山川景物,风土人情,却写眷念窗前“寒梅著花未?”真是“于细微处见精神”,寓巧于朴,韵味浓郁,栩栩如生。
杂诗_《杂诗》-作品原文
君自故乡来,
应知故乡事。
诗意图来日绮窗前,
寒梅著花未?
杂诗_《杂诗》-注释译文
杂诗:写随时产生的零星感想和琐事,不定题目的诗。
来日:来的那一天。
绮窗:雕刻花纹的窗子。绮,有花纹的丝织品。
寒梅:冬天开的梅花。
著花:著(zhu),开放;著花,开花。
翻译:
您是刚从我们家乡来的,一定了解家乡的人情世态。请问您来的时候我家雕画花纹的窗户前,那一株腊梅花开了没有?
杂诗_《杂诗》-作品鉴赏
诗歌一开头,诗人以近似讲话一样的语气,不加修饰地表现了1个久住他乡异地的人,一旦见到自己家里的亲友,欲知家乡情事分外热烈、急切的心情。那么,身在异地的异客,最想知道什么样的事呢?最令诗中主人公亲切怀想的却是花窗前那枝梅花开了没有。用梅花作为繁多家事的借代,不但更加生活化,而且也诗化了最普通的家务事,同时又体现了诗人独钟梅花那种清高超脱的品性。全诗质朴平淡而诗味浓郁。
杂诗_《杂诗》-解读
这首诗表现作者的情趣与倾向。诗人想念故乡,自然是情理之中;而喜欢梅花,则溢于言表。本诗信手拈来,自然天成。