当前位置:网站首页> 趣事>正文

you see you?盘点那些中式翻译英语,搞笑极了

发布于:2020-04-17 15:02:48网络热梗| 评论:1条

学有方法,考有技巧,优学优考策略致力于学与考的最优结合,助力学子考入理想大学!

对于很多学英文的中国学生来说,英文不仅是个伤,很有可能是硬伤,随着英语学习越来越重要,老师们的上课方法也越来越接地气,而同学们的翻译却是越来越直白,越来越通俗,越来越偏离正常轨道。

接下来我们一起看看那些中国人眼中的英文,外国人眼中的搞笑中式英语。搞笑中式英语大集锦,网友:不是脑洞大开,是实力与天赋并存,一起来解锁吧。

1.中式英语词组解锁

说起中式英语词组,可能大家最最熟悉的便是那句“你看看你,一天天的”这句被作为微信表情包的句子,

当它风靡于网络时

其他的中式英语也“浮出水面”,成为大家的搞笑日常。

you see see you,one day day 的(你看看你,一天天的),正确翻译:Look at you,all day long.

you can you up a(你行你上啊),正确翻译:You can do it.

follow you heart(怂),正确翻译:跟着自己的心走,从心。

no can no bb(不行就别乱说),正确翻译:Don’t talk nonsense.

tmd(挺萌的),正确翻译:pretty cute;you bad bad(你坏坏),正确翻译:you are bad.

此外,还有很多的中式英语等待着同学们的发掘,如果感兴趣一定不要错过哦。young girls(秧歌);The king is always lucky or wanglaoji(王老吉);

2.搞笑中式英语句子新解锁

了解过了词组,接下来我们了解一下句子,虽然句子较之词组长,也难记,但是对于熟悉汉语的我们来说算是小菜一碟喽,究竟怎样的才算是小菜一碟呢,毫无疑问,肯定是那些段子与流行语喽。

We two who and who?(咱俩谁跟谁啊),正确翻译:who are we with;怎么是你,怎么老是你,正确翻译:why you,why you always.

You give me stop!(你给我站住),正确翻译:stop right there.

此外 还有很多的中式英语句子等着我们去解锁 大家可以踊跃寻找,分析分析它错在哪里,然后写出它的正确表达。

看完了中式英语,可能大家的心里都和我一样,五味杂陈,不得不吐槽一句,我们的中式英语真强大,英语很搞笑,中式翻译更粗暴,网友:“野蛮”的文明,搞笑的同时也希望同学们可以努力学习英语,尽量避免出现这种错误。

点击展开全文
相关趣文+更多
  • 你大爷永远是你大爷出处哪里?

    说起中国大妈印象最深的就是广场舞,在大妈的阴影底下,大爷们也是一股不可忽视的新鲜力量。网上常说的“你大爷永远是你大爷”,一听就很有安全感的样子。关于“你大爷永远是

  • 黑人问号是什么意思?

    说起种族优势这个东西,我们除了羡慕别人家的手长脚长、欧式大眼、18cm之外,最近还羡慕起了刷爆朋友圈“黑人问号”脸,关于“黑人问号”是什么梗,“黑人问号”是谁,一起来看

  • 地图炮梗的解释

    现如今说起“炮”这个词,大家肯定会有很多联想却不是战火纷纷的那个画面。什么“约炮”、“打炮”、“骗炮”...都跟不可描述息息相关。我们今天要说的词也很这个“炮”字相关

  • 笑出猪叫梗的解释

    说起形容笑声的网络语梗科普大全之前写过了“杠铃般的笑声”,今天我们要说的这个词叫做“笑出猪叫”,关于“笑出猪叫”是什么梗,“笑出猪叫”是什么意思,一起来看看吧:

  • 葬爱家族是什么意思?

    一说起大家族很多年轻的朋友想到的可能不是大宅门、红楼梦,而是“葬爱家族”,毕竟也是声名显赫,人丁兴旺,经久不衰啊!关于“葬爱家族”是什么梗,“葬爱家族”的出处在哪

  • 流量明星是什么梗?

    网络上说起明星都有各式各样的称谓,小鲜肉、老腊肉、小花旦...等等,今天梗科普大全说的这个词叫做“流量明星”,关于“流量明星”是什么意思,“流量明星”的出处在哪,一起

梗点吐槽