译:细葛布啊粗葛布,穿上冷风钻衣襟。我思亡故的贤妻,实在体贴我的心。
青青子衿,悠悠我心。(《国风?郑风?子衿》)
译:我怀恋着倩影,我心伤悲!
投我以木瓜,报之以琼琚。(《国风?卫风?木瓜》)
译:他送我木瓜,我就送他佩玉。
昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。(《小雅?采薇》)
译:回想当初出征时,杨柳轻轻飘动。如今回家的途中,雪花纷纷飘落。
风雨如晦,鸡鸣不已。既见君子,云胡不喜?(《国风?郑风?风雨》)
译:风雨晦暗秋夜长,鸡鸣声不停息。看到你来这里,还有什么不高兴呢?
诗经中有韵味的句子
《国风·周南·关雎》
关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
凡古代活的有生气的诗歌,往往都可以歌唱,并且重视声调的和谐。《关雎》重章叠句的运用,说明它是可歌的,是活在人们口中的诗歌。将关关雎鸠解释为雌雄和鸣,以喻夫妻和谐。这种解释影响了中国历史两千多年。
《诗经·王风·采葛》
彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。
热恋中情人无不希望朝夕厮守,耳鬓相磨,分离对他们是极大的痛苦,所谓“乐哉新相知,忧哉生别离”,即使是短暂的分别,在他或她的感觉中也似乎时光很漫长,以至于难以忍耐。
《诗经·邶风·击鼓》
死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。
一同生死不分离,我们早已立誓言。让我握住你的手,同生共死上战场。只怕你我此分离,没有缘分相会和。只怕你我此分离,无法坚定守信约。
《诗经·秦风·蒹葭》
蒹葭苍苍,白露为霜。
所谓伊人,在水一方。
大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人啊。就站在对岸河边上。逆流而上去追寻她,追随她的道路险阻又漫长。顺流而下寻寻觅觅,她仿佛在河水中央。
《国风·周南·桃夭》
桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,宜其室家。
鲜嫩的桃花,纷纷绽蕊,而经过打扮的新嫁娘此刻既兴奋又羞涩,两颊飞红,真有人面桃花,两相辉映的韵味。《诗经》是第一个用花来比美人,自此以后用花、特别是用桃花来比美人的层出不穷。“去年今日此门中,人面桃花相映红。”无不受到《诗经》这首诗的影响,只不过影响有大小,运用巧妙而已。
《诗经·王风·黍离》
知我者谓我心忧,
不知我者谓我何求。
悠悠苍天!此何人哉?
理解我的人,说我心烦忧愁。不理解的,就会问我有何所求。高高在上的老天,是谁害我如此这般啊?
《诗经·小雅·采薇》
昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。满腔伤感满腔悲,我的哀痛谁又能体会到呢!“以乐景写哀,以哀景写乐,倍增其哀乐”被称为《三百篇》中最佳诗句之一。
《诗经·郑风·子衿》
青青子衿,悠悠我心。
纵我不往,子宁不嗣音?
对方的衣饰给她留下这么深刻的印象,使她念念不忘,可想见其相思萦怀之情。如今因受阻不能前去赴约,只好等恋人过来相会,可望穿秋水,不见影儿。纵然我没有去找你,你为何就不能捎个音信?纵然我没有去找你,你为何就不能主动前来?