以剑桥真题为例突破雅思听力中的同义词障碍 在这里,我们就以剑桥真题上的例题为例,让同学们对同义转换有一个清晰的了解与把握,从而扫除同义转换在雅思听力中给我们造成的障碍。
所谓同义转换,从科学意释,是指人的视觉和听觉将事物的信号传递给大脑,大脑将信号处理后,再转换与原信号意义相同的另类信号和指令。而在雅思听力中,原信号就是试卷上我们能够看到的信息,也就是题干,而转换过后的另类信号就是录音中出现的关键词和答案,我们的大脑需要做的,就是将原信号和转换后的另类信号进行识别和匹配,就像做搭配matching. 题一样。
在选择题中,同义转换随处可见。题干,正确选项和干扰项都有可能出现同义转换。尤其是选项中,无论是正确选项中还是干扰项中,都常常出现同义转换。
如剑四Test2 Section2中的Question13
International students may find stress difficult to handle because
A they lack support from family and friends
B they dont have time to make new friends
C they find it difficult to socialize
在听力原文中,题干里的stress变成了anxiety,handle变成了cope with.
而正确答案A中的lack被替换成了without.同时,对于干扰项C中的socialize这个单词,答案中也出现了一些相关的可互相替换的信息,如social contact和social network,但C选项的整体意思和听力原文中的表述不符,这也就是C选项的干扰点所在。